Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.

Факты о еде в Японии

Важные факты, которые надо запомнить.

1. В Японии нет аналога «японских ресторанов», к которым все привыкли в России. В том смысле, что нет заведений, где одновременно подают и суши, и шашлычки, и рамен, и супы, и что угодно еще. На каждый тип блюд — отдельное заведение. Если суши — то только суши. Если рамен — только рамен (ну и дополнения к нему). Поэтому если вы видите ресторан — надо сначала понять, к какому типу он относится, а только потом заходить.

2. В ресторанах, в отличие от транспорта, с английским языком все плохо. На Акихабаре или в Роппонги (т.е. там, где бывает много туристов) еще вам могут дать меню на английском, в других местах — вряд ли. Наилучший вариант — меню с картинками и ценами в цифрах. Но бывает и так, что картинок нет — только названия. А самый страшный вариант: меню — только текстовое, на японском, без иллюстраций, а цены — не арабскими цифрами, а иероглифами. В таких ценах вы легко определите только количество нулей (это такая круглая штука, вроде буквы O).

3. Зато во многих ресторанах на витрине есть муляжи (очень аппетитные!) основных блюд, и с ценами. Поэтому можно просто ткнуть официанту в муляж пальцем, если в меню вдруг картинок нет. Но самое главное: по муляжам можно быстро понять, что за тип блюд подается в ресторане и хочется ли вам вообще туда заходить.

4. Несмотря на то, что английский не знают официанты, а вы не знаете японский, с вами непременно захотят ПОГОВОРИТЬ. То есть, вы тыкаете пальцем в картинку с красивой едой, а вас начинают спрашивать — не хотите ли взять бонусом плошку с рисом, добавить ли туда креветку в темпуре, что будете пить и так далее. По мнению официанта, неважно, знаете ли вы японский или нет, он непременно все это выдаст и будет ждать ответ. Поэтому лучше, конечно, предварительно вызубрить пару десятков слов, имеющих отношение к еде. Самое полезное — это «биру» (пиво). Если вы ничего не поймете и вас никто не понимает — надо импровизировать. Однажды я изобразил курицу по методу героя фильма «Звездные врата» (руки машут крыльями, а голосом говорится: «ко-ко-ко-ко»). Официантка долго обсуждала меня с подружками, но курицу нашему оператору принесла. :)

5. Японские рестораны — обычно маленькие и выглядят довольно простенько (ну или «по-домашнему») по московским меркам, то есть никакого гламура. Остается впечатление, будто предприимчивые крестьяне построили сто лет назад, и с тех пор ничего не изменилось. От качества еды и цен это почти не зависит. Довольно обеспеченные японцы (топ-менеджеры компаний) могут ужинать в заведении, которое по внешнему виду в Москве бы прокатило только за придорожное кафе для дальнобойщиков. Вот только качество еды — совершенно божественное.

6. В японских ресторанах невозможно оставить чаевые — это не то, что не принято, у вас просто не получится так сделать. Официант приносит счет, но расплачиваться всегда нужно на кассе на выходе. А там вам дадут сдачу вплоть до одноиеновой монетки. Считается, что японцы гордятся тем, что работают круто ВСЕГДА, а не ради чаевых.

7. Помимо обычных ресторанов, есть японский фаст-фуд — рестораны с автоматами вместо кассы и официантов. То есть, вы выбираете блюдо, нажимаете на кнопку, скармливаете деньги автомату, а потом чек несете менеджеру за прилавком. Он его берет, дает указание повару, и повар вам быстро наливает и накладывает то, что вы оплатили машине. Здесь качество еды похуже, чем в ресторанах, но тоже вполне приемлемо. Опять же, здесь почти не надо ни с кем разговаривать, главное — чтобы меню на автомате было с картинками (или хотя бы картинки висели рядом). Автоматов с английским языком я не видел.

8. Наконец, в Японии есть «Макдональдс» и «Старбакс» — если не на каждом шагу, то все же достаточно, чтобы питаться только в них. Там все совершенно просто, меню на английском, и никаких затруднений в принципе возникнуть не может. Разве что вас спросят, где вы хотите есть (с собой или здесь), нужно ткнуть пальцем, что здесь.

9. Вегетарианских блюд в Японии практически нет, не надейтесь. Везде будет хотя бы мясной бульон, например. В лучшем случае можно рассчитывать на плошку риса и отдельно маринованные овощи.

10. Не думайте, что российские суши-рестораны вас научат чему-то большему, чем правильно держать палочки. Никогда не лейте соевый соус в рис, не рассчитывайте на майонез в суши и не думайте, что мисо-суп вам принесут в самом начале (его пьют в конце). Заказывайте местную еду и подглядывайте за тем, как ее едят местные. В сложных случаях официант сам догадается подсказать вам, какой соус использовать.

11. В рестораны, где нужно самому себе готовить, лучше ходить либо 1) в те, где гарантированно есть англоязычная инструкция, либо 2) с опытным человеком, либо 3) с минимальным знанием японского. Это очень классный опыт, и нужно, чтобы первый раз у вас прошел правильно. ;P

12. Как правило, в японских ресторанах есть только один сорт пива, поэтому принято просить просто «биру», без уточнений.