Sign up with your email address to be the first to know about new products, VIP offers, blog features & more.

Американский Death Note

Честно говоря, я был уверен, что американская экранизация Death Note провалится. Не удивился и негативным рецензиям в американской прессе. В конце концов, почти все киноадаптации самых разных игр и аниме до сих пор были, мягко говоря, неудачными. С какой радости эта должна быть нормальной?

Однако когда я прочитал отрывки из рецензий, я понял, что происходит какая-то ерунда.

Цитирую: «Многие вопросы фильм просто не проясняет, из-за чего кажется, что в картине присутствуют явные пробелы как в логике, так и в морали. Главный герой Лайт, разгневанный на школьных хулиганов и мелких преступников, без зазрения совести начинает вписывать их имена в Тетрадь смерти. Парень, чей отец работает полицейским, казалось бы, должен знать, что «подозреваемый считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет официально доказана». При этом мы так и не узнаём, наказывает ли парень тех, кто действительно заслуживает смертной казни, либо же без разбора убивает всех нарушителей, просто создавая хаос в обществе»».

Что я вообще сейчас прочитал? Естественно, Лайт вписывает первого человека, когда еще не верит, что тетрадь работает. В дальнейшем он вписывает преступников (причем не мелких, а убийц и террористов). Что касается недоказанности вины подозреваемых, то это как раз копия подхода из оригинала. Там тоже Лайт убивал именно подозреваемых. Более того, смысл как раз в том, что Лайт считает, что он должен покарать тех, кого полиция вычислила, но полноценно наказать не может. И какую мораль ожидал рецензент? Что ему все разжуют и объяснят, что Лайт плохой? На блюдечке мораль принесут? Ну смешно же.

То есть, вся эта критика скорее доказывала, что суть Death Note в экранизации передана верно и, что главное, нет прямого осуждения главного героя (от голливудской экранизации именно этого и стоило ожидать).

И еще цитата:
«Игра Лейкита Стэнфилда, исполнившего роль L, настолько эмоционально-перегружена, что порой едва ли не срывается в пародию».

Юмор в том, что игра должна быть эмоционально перегруженной, потому что это адаптация аниме, в котором L был, скажем так, необычным.

Так что я посмотрел фильм, и мне он в целом понравился.

В Твиттере я видел насмешку над тем, что новый Лайт сильно испугался Рюка при первой встрече. Действительно, вся эта летящая посуда и перевернутые шкафы — это немного лишнее. Но в японской дораме Лайт в такой же ситуации спрятался под стол и дрожал от страха. А знаете, почему американский Лайт испугался сильнее? Да потому что он живет в атеистическом обществе, не смотрит аниме и не знает, что такое синигами. Для умненького старшеклассника-математика это полный слом всей картины мира, поэтому он и реагирует предельно реалистично.

А реализм — это хорошо. Японские экранизации игр и аниме с живыми актерами как раз часто бесят нереалистичностью и переигрыванием актеров, которые не ведут себя как нормальные люди. Здесь же более-менее соблюден баланс.

И вот так во всем. Фильм критикуют за его достоинства, а недостатки, наоборот, хвалят. Например, пишут вот что: «Вингард мудро не тратит время на бесконечную экспозицию, о при этом успевает сохранить важные моменты и объяснить основные сюжетные загадки». Или вот это: «К счастью, на роль демона Рюка был приглашён Уиллем Дефо: сам персонаж получился невероятно увлекательным и выглядит, как оживший рисунок со страниц манги».

Хотя на самом деле в экранизации есть две проблемы.

Хронометраж недостаточен, чтобы рассказать такую историю. Более того, основные сюжетные многоходовочки (убийство агентов слежки и финальная сцена на колесе) не показываются, а пересказываются. Не хватает времени на то, чтобы продемонстрировать настоящую битву умов, а многие догадки L вываливаются на зрителя как есть, без демонстрации хода мыслей детектива. Не хватает времени на полноценную экспозицию. Здесь, конечно, нужно было снимать сериал (тем более, Netflix!).

И вторая проблема — то, что Рюк в этой истории плохо нарисован (видимо, просто не придумали, как он должен выглядеть в реалистичном мире) и вообще не нужен сюжету (за исключением одного не такого уж важного момента).

В итоге американская экранизация Death Note по динамике на самом деле очень похожа на анимешные полнометражки, в которые часто впихивают сюжет целого сезона аниме. Все основные сюжетные события сохранены, но чувствуется, что много важного и интересного пропущено, а некоторые персонажи непонятно зачем нужны. И по меркам вот таких полнометражек Death Note — предельно Ок. В отличие от скучнейшего Ghost in the Shell, например, тут нет графония и экшна, зато смотреть интересно.

Вы, конечно, можете сказать, что зато по меркам нормальных фильмов это не Ок.

Но штука в том, что я смотрел еще японские фильмы по Death Note, а на этих выходных смотрел дораму Death Note. Везде немного разный сюжет, разные акценты, и каждое произведение (включая аниме и мангу) дополняет остальные, как будто достраивает мета-картинку. Хотя по отдельности они, возможно, не все Ок. Здесь примерно та же штука, что и с Бэтменом: невозможно смотреть один фильм и не вспоминать предыдущие.

Западная пресса раскритиковала Death Note вот еще за что:
«Единственная причина, чтобы взять столь уникальную японскую историю и перенести ее в Сиэтл состоит лишь в том, чтобы изучить, как сложные вопросы морали могут вдохновить к различным ответам в американском контексте. Когда адаптация сводит Америку до ее «белизны», это указывает на отсутствие контекста».

Но это не так. Адаптация есть. То, что Лайт и (в особенности!) Миа так легко пользуются силой тетради и то, что отец Лайта в финале одобряет его действия, — это как раз очень по-американски. Агрессивно применять силу, чтобы наказывать людей без стопроцентных доказательств, — это гораздо более нормально в США, чем в современной Японии. Сколько фильмов о народных мстителях вы уже посмотрели за последние годы? И, конечно, замена Мисы на Мию — это отличная находка, которая как раз дополняет остальные версии Death Note. Собственно, она и дает фильму новую историю, ради которой его есть смысл смотреть.

Хотя, конечно, я бы с большим удовольствием посмотрел бы полноценный сериал, в котором от оригинала бы остались только Лайт, L, блокнот, Миса/Миа и битвы умов уровня нового Шерлока. Ведь гениальность Death Note как раз в том, что этот сюжет вечен, универсален и никак не привязан к Японии. Можно легко перенести действие да хотя бы в Россию и посмотреть, что получится (скорее всего, «Преступление и наказание», но это не точно).

Разжеванная и поданная на ладошке мораль — единственное, что может легко испортить Death Note. Право делать выводы надо всегда оставлять зрителю.